ЯК ПЕРЕЙТИ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ?



Як перейти на українську мову? На перший погляд, може здатися, що нічого складного тут немає, хочеш – говори. Але коли ти перестаєш просто хотіти, і справді намагаєшся спілкуватись українською, то раптом усвідомлюєш, що це ой як непросто. Важко щоразу перемикатись на українську мову, коли звик до російської, а іноді й просто про це забуваєш. Адже коли ми щось говоримо, ми зосереджуємось на тому, що говоримо, а не на тому, якою мовою. І коли в тебе вже вирвалось півслова російською, й ти раптом згадав «тю, я ж мав говорити українською!», то не можеш швидко вирішити, чи вже говорити російською далі, чи все-таки сказати що хотів українською. Інколи з цього може вийти якийсь дикий суржик: слово російською, слово українською.

А ще тобі важко щось запитати українською в незнайомої людини, якщо знаєш, що практично всі навколо розмовляють російською. Навіть більше: ти відчуваєш, що й сам якоюсь неприродньою українською говориш, та ще й твій співрозмовник не второпав одразу, що ти до нього звертаєшся не російською, й кілька разів перепитає, поки втямить що й до чого. А ще, буває, не зрозуміє значення якось слова й відповість щось зовсім не те. Тож коли до тебе звертаються російською, можеш подумати “а чи вже російською йому відказати, щоб і його не мучити, й себе?”

Звісно, щоб перейти на українську мову, треба практикуватись.  А якщо ти українську не дуже добре знаєш? І не можеш нею два слова до пуття зв’язати, і вимова в тебе не дуже українська, і тобі кажуть, щоб ти вже краще говорив російською і не ганьбив українську мову? І поряд з тобою зовсім немає українськомовних, і практикуватися просто немає з ким? А якщо тебе ще й твої рідні та друзі не розуміють і не підтримують?

Все це може створити внутрішній дискомфорт, але, на щастя, лише тимчасовий. Бо якщо ви подумаєте і спробуєте зрозуміти, що з вашою українською не так, і намагатиметесь усунути ці перешкоди, то з часом ви їх обов’язково здолаєте. Тож починаймо з ними воювати, потроху, потроху, поки від них і сліду не залишиться.

Отже, щоб перейти на українську мову, спершу призвичайтесь до неї. Оточіть себе нею всюди, де лише зможете. Переведіть свої операційну систему, Інтернет-переглядач та щонайбільшу кількість програм на українську. Читайте та слухайте українською ЗМІ, ТБ, книги (бажано не тільки художні, а й будь-які, якими Ви користуєтесь), аудіокниги, кіно, музику.Пишіть українською. Якщо ви виробите звичку писати українською автоматично, навіть не замислюючись над мовою, усім, хто вас зрозуміє, ви вже зробите пів кроку до того, щоб почати нею говорити. Далі шукайте українськомовне середовище. Чи хоча б однодумців, що, як і Ви, прагнуть спілкуватись українською мовою, навіть якщо ні Ви, ні вони не володіють нею досить добре. Навчайтесь разом, виправляйте одне одного, чи просто розмовляйте, долаючи мовний бар’єр.

А якщо немає ні середовища, ні однодумців? Та ні, вони є, просто ви про них не знаєте. Не може бути, щоб у вашому місті не було жодної людини з такими ж бажаннями та проблемами, як у вас. Практично в кожному більш-менш великому місті діють безкоштовні мовні курси, й інформацію про них легко знайти через Гугл чи соцмережі. Ті ж соцмережі допоможуть знайти вам однодумців й у своєму місті.Коли вже будете вільно розмовляти українською, починайте її вдосконалювати, наближаючи до живої й викорінюючи суржик.Тож дійте, замість перейматися, як перейти на українську мову. Під лежачий камінь вода не тече. Просто уявіть собі, що здолавши всі ці перешкоди, ви збільшите українськомовне середовище свого міста, й іншим людям, які теж прагнуть балакати українською, буде легше на неї перейти. Крім того, їх надихне й ваш досвід, якщо ви їм про нього розповісте.